2012. augusztus 22., szerda
Kutyakomédia
Barátságos délutáni fények nyaldosták körbe a temetôt. Csend volt, nyári, temetôi csend.
A kutya nézett minket.
Egy római márvânyszarkofág darabján ültünk. A szarkofágot valamikor kirabolták, lakóját kidobták, a csorba márványt meg
idehozták a falu temetôje mellé. Mindez legalább 800 éve történhetett. Mi meg leültünk a szarkofágra és falatoztunk.
Ültünk a szarkofágon és patanegra sonkát rágcsáltunk.
A kutya nézett minket.
Okos volt és kicsi.
Idônként megdobáltuk. A kutya örült neki: a legtöbb kutya szereti, ha sajttal, kenyérrel és pulykasonkával dobálják.
Így alakítottuk át a reggeli szendvicseket patanegra szendviccsé.
Egy autó érkezett. Négyen szálltak ki belôle. Összesen tíz lábuk volt. Két ember bement a temetôbe, a harmadik kinnmaradt a kutyával.
A "mi" kutyánk úgy döntött, nem látja a jövevényt. Nagyobb is volt nála pár osztállyal és látszott, nem érdekli a sonka-sajt. Akkor meg minek ugatni, ha enni is lehet?
- Vau! - robbant be a délutánba egy hang.
- Vau-vau! - felelte a falka.
Az egyetlen közeli ház kerítésén megjelent egy kutya. Majd még egy. Majd még kilenc.
Matrijoska falka volt, minden lehetséges méret és szín képviseltette magát.
A vezér megnézte az idegen kutyát. A jólfésült jövevény idegesen számolt.
A falka félkörben közeledett. Haverunk elfoglalta helyét a formációban, de nem ugatott, minket figyelt:
- Mindjárt jövök - mondta - csak melózok egy kicsit. Ne egyetek meg mindent.
Mi rágcsáltuk a sonkát és figyeltünk.
A jólfésült kutya jólfésült gazdája aggódott. A jólfésült gazda jólfésült kutyája aggódott.
A falka csabolt.
Mi ettük a sonkát, ültünk a szarkofág darabján, lógattuk a lábunkat és néztünk.
- Vau - mondta a vezér.
Haverunk kivált az alakzatból és visszaült a helyére.
- Együnk - mondta - elegen vannak a feladatra nélkülem is.
Mi hárman ettünk, a többiek acsarkodtak és szórakoztunk. Haverunk kapott egy darab patanegrát is.
kep sehol? megneztem volna...
VálaszTörlés