Argentin hetet tartunk, argentin ételeket eszünk és néha Argentínáról szóló műsorokat nézünk.
Megnéztük példul Anthony Bourdain-nek kirándulását a Pampára, ahol valódi gauchókkal kergetett vadnyulat és ahol a gauchók este helyi nyelven (native tongue) énekeltek a házban a nyílt tűznél.
Ismerős volt a rigmus.
- Figyeljetek! - mondtam.
- Nem értjük - felelték.
Valahonnan mályről, a műltból pentaton dallamok nyúltak utánam.
Fordítani kezdtem ősmagyarról - amikor még sokkal több ikes ige létezett - magyarra:
Részeg vagyok rózsám, mint a csap,
Nem aludtam három éjjel, három nap.
Hazamenni sej, de nem tudom,
Hajnalig rózsám nálad maradom,
Hazamenni sej, de nem tudom,
Hajnalig rózsám rajtad maradom.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése