2008. január 25., péntek

Durva káromkodás


DSCF8825
Originally uploaded by ribizlifozelek

Éjjel arra ébredtünk, hogy VAUVAUVAUVAU, meg VAVAVAVAVA!
Mire kikászálódtam az ágyból, Yoda már a lakásajtónál ugatta az ellent.
Az utcáról hangokat és dörömbölést hallottam.
Kinéztem a redőny mögül, két alak verte a bejárati ajtót, de úgy, hogy rengett a ház. Rendesen nem lehetett hallani a dörömbölést, mert Yoda ugatása elnyomta a zajt.
Az embereknek fájhatott az ökle, mert egy pillanatra abbahagyták a szilárdságtesztelést.
- Kettő harminc van bazdmeg! - mondta az egyik, egy huszonéves fehérsapkás kaukázusi.
Igaza volt, ellenőriztem az órán, tényleg reggel kettő harminc volt.
Dürüm, dürüm, dürüm. Texasban ezért már lőnek.
- Kopogjunk az ablakon! - hallottam lentről a megvilágosodást. Tényleg le kell lőni, a ház ajtaján dörömböl a lakás ablaka helyett. Totál genetikai hulladék, bunkó is és hülye is.
Tudom, tudom, fél tizenegykor, amikor sétáltattuk a kutyát, kitámasztva találtuk az ajtót. Talán azért, hogy a fehérsapkás bejöhessen haverjával, de nem volt kiírva semmi. Mi meg nem szeretünk senkit se beengedni a házba, kezdve a kinti -6 fokkal. Szépen be is csuktuk Yoda mögött az ajtót.
A telefont már 100 éve feltalálták. Tudom, az ököl régebbi találmány.
Dürüm-dürüm-dürüm-kop-kop-kop - fordítok, ez az egyik alagsori ablak.
VAUUUUUUUUUUUUUUUUUU - ez Yoda.
Közben hallottam a ház többi kutyáját is.
Miért nem engedem be őket? Nem hozzánk jöttek, nem itt laknak, nem szimpatikusak. Fél három van, miként ők is rámutattak.
DURUM-DURUM
Nem is hülyeség az a szabad fegyvertartás.
DURUM!
- Holy shit! - hallom kintről. Élőben ezt még nem hallottam, csak filmen. Bár az eddigiek alapján is valószínű volt, hogy nem mormonok.
- FUCK!
DURUM.
VAU-VAU.
DURUM.
- FUCKING SHIT!
Ettől valami megmozdult emlékeim mélyén, ami legszebb álmomból hajnali fél háromkor meglepő dolog volt. Még átalános alsó tagozatába jártam, faltam a könyveket, köztük a Delfin sorozatot. Egész jók voltak általában. Akadt köztük kakukktojás, szerintem Conan Doyletól a Sátán kutyája nem kifejezetten gyerekkönyv, meg A. C. Clarke se biztosan az, de általában jók voltak. Az egyikben - ami pont annyira nem volt jó - egyes mondatokat meghagytak angolul. Megcsillagozták őket, lenn volt a fordítás, már amikor. Az egyiket meg is kérdeztem az angoltanárnénitől, aki lelkes Jehovista volt. A mondatot ugyan lábjegyzetben magyarázták, de csak annyit írtak oda “durva káromkodás”.
Másnap meg is kérdeztem órán:
- Tessék mondani, mit jelent az pontosan, hogy “Fucking shit?”

Nincsenek megjegyzések: