2008. április 1., kedd

Literatura Húngara


Monument
Originally uploaded by ribizlifozelek

Magyarországról a spanyolok rengeteget tudnak. Tudják, hogy itt mindig hideg van. Mindig. Nyáron is. Ha esetleg nyáron nem lenne hideg, sokan megsértődnek. Tudják, itt nagy focisták élnek. Kocsis. Kubala. Puskás. (Genetikailag én selejtes magyar vagyok, NEM ÉRDEKEL A FOCI.) Tudják, hogy Mindszentyt üldözték a gaz kommunisták és börtönbe is zárták. Meg szoktak lepődni, hogy - néha - a szakácsát és titkárát is mellé zárták, hogy tudjon dolgozni. Sejtik, Magyarországon mindenki cigány. (A spanyolországi cigányság egy csoportját nevezi magát húngaro cigánynak.) Közismert továbbá, hogy az emberek olyan csípős dolgokat esznek, hogy az étel átmarja magát a kanálon. A padlón. A magyar paprikához képest az Alien vére tiszta forrásvíz. A konyha jó, a magyarok gulyást esznek reggelire. Általában a spanyolok gulyás alatt sokszor pörköltet értenek. Az idősebbek olvashattak Zilahy Lajost.
Az átkosban meglepően sok mindent fordítottak le spanyolra, nagyrészt meglepően rosszul. Spanyolországba ezek a művek véletlenül se jutottak el, azt hiszem, jórészt a kubai testvéreknek készültek. Franco pedig amúgy se szerette a kommunistákat. Pár meglepő dolog azonban létezik spanyolul. Máig nem értem hogyan, miért lett lefordítva spanyolra a Darabbér 1981-ben. (Editorial Montesinos, ford: Kovacsics Ádám. Ha valaki elolvasná a Darabbér online olvasható.)
Pár éve rengeteg nagyon jó dolgot lefordítottak spanyolra, katalánra. Ettől persze az átlagember nem tud sokkal többet rólunk. Az internethasználók fórumbejegyzései jórészt egymás féligazságait szaporították. Van pár turisztikai oldal, amiből meg lehet tudni, mennyi a buszjegy, illetve, hogy mi a somlói, de sokkal többet nem lehet várni tőlük.
Nemrégiben csináltak egy nagyon jó kis kétnyelvű (spanyol-katalán) oldalt Literatúra Húngara a címe. (Itt olvasható.) Úgy néz ki, ahogy egy weblapnak ki kell néznie. Nincsenek táncoló macis animációk, órákon át letöltődő, majd meghaló flesh-ek, erőforrásevő filmek. Tartalom van. Fotók vannak, a lap színes, jó nézni, jó olvasni. Igazából ez egy online magyar irodalmi folyóirat. Rovatokkal, interjúkkal, kis szinesekkel, leírásokkal. Még egy - spanyolul vagy katalánul tudó - magyar is találhat benn érdekességeket. Érdemes végignézni, mi mindent fordítottak le a kortárs magyar irodalomból spanyolra és katalánra. Szóval, kellemes, informatív olvasnivaló. Annyira jó, hogy egy spanyol kávéházakról szóló újság az egyik cikket egy az egyben átvette, leközölte, csak erről az LHO-nak elfelejtett szólni.
Szóval, már csak olvasni kellene, nemcsak lopni.
Tessék népszerűsíteni.

Nincsenek megjegyzések: