2009. december 23., szerda

Halandzsa angol


Plaza Mayor
Originally uploaded by ribizlifozelek

Egy spanyol barátom tökéletesen tudja utánozni a magyar nyelv hangzását. Alig pár szót beszél magyarul. Tudja, hogy sör, bor kérem köszönöm és, hogy szarok a zápfogadba.

Sokkal érdekesebb, amikor úgy tesz, mintha magyarul beszélne. Ismétlem, halandzsázik, de teljesen megtévesztően. Nem magyarok el is hitték, hogy mi beszélünk.

Sajnos egy alkalommal sem vettem fel, hogy hangzik a 'halandzsa magyar' viszont véletlenül belebotlottam egy hasonló ötletbe a youtube-on.

Adriano Celentano 1972-ben komponált egy dalt. A dal olyan, mint amilyennek egy nem-anyanyelvi beszélő hallja az amerikai angolt. A Prisencolinensinainciusol-hoz kreáltak egy koreográfiát. Meg egyesek egy ideológiát: azt mondták rá, proto-rap és proto-hip-hop. Majd sokkal később feltették a youtubre, ahol többen feliratozták: mit hallanak bele a halandzsanyelvbe.

Lehet fülelni. Zápfogról nem esik szó.

3 megjegyzés:

Parmezán írta...

Awesome!

Névtelen írta...

A halandzsát azt hiszem Karinthyék emelték művészi rangra és gyakorólták sajnos igen szűk körben.A román Dragostea din Tei sláger is halandzsa s két nyarat is uralkodott a világ homok strandjain.
Bence Ferenc szinművész (Liba)még Celentano elött csak kisebb publikummal de tökéletesen halandzsázott angolúl.Meggyőződésem,hogy ezt kellene eszperantó helyett tanitani s lényegsen hamarabb megértenék egymást az emberek.Már rég tudjuk,hogy nem a szavak, a test, a hang,hangsúly,beszél,csak a leirt szó az irodalom maradjon a nyelven példáúl az ,hogy kellemes karácsonyt,boldog újévet ribizlifőzelék

ribizlifozelek írta...

Koszonom!

Kozben eszembe jutott, hogy a Dragostea din Tei elott a strandok sztarja a Las Ketchup volt. Naluk is halandzsa a szoveg jo resze:

http://www.youtube.com/watch?v=RFzyYYZsxGc