2011. március 16., szerda

Népek a szállodában II

Hotel Nevada

Megjegyzés: A fénykép illusztráció.


A férfi a lépcsőfordulóban ült és telefonált. Cigarettától karcos borízű hangon beszélt és áradt belőle a nikotinnal kevert cementporszag. Úgy nézett ki, mint egy építkezésen dolgozó városi manó. A dalos pacsirta után a városi manó a lépcsőház ügyeletes lakója. Esténként miután koncentráltan bevitte az utcán éjszakára esedékes nikotinadagját, telefonozásba kezd. Ilyenkor kivillannak szájából sárga agyarai.

A városi manó teherautója rendszáma alapján floridai. Nem tudom, mi a ráció abban, hogy egy cég floridából hoz építőmunkásokat Massachusettsbe, de biztosan megvan rá az okuk. A melósok reggel szerszámokkal megrakodva elindulnak építeni valamit, este pedig söröskartonokkal felszerelkezve alapoznak az éjszakára.

A nagyszakállú nikotinmanó ízes amerikaisággal beszél a lépcsőházban. Azt hiszem, válófélben van, a múltkor az ügyvédről beszélt. Most pedig becsületességét bizonygatta:

- Nézd, én egy egyszerű ember vagyok, nekem nincs semmim ezen a világon, csak a szavam és a tököm (All I have in this world is my balls and my word.)



FRISSÍTÉS: A nikotinmanó világnézetét összefoglaló tételmondata nem hagyott nyugodni. Ismerős is volt valahonnan, ezért rákerestem. Tony Montana (Al Pacino) állítja ezt magáról a Scarface-ben: All I Have In This World Is My Balls And My Words .. And i Dont Break Them For No One. Csalódtam a manóban.

2 megjegyzés:

olajbogyó írta...

ne, ezt ne csalódásnak fogd fel. inkább úgy, hogy ez tovább árnyalja róla a képet: milyen klasszikus műveltsége van!

ribizlifozelek írta...

Az is lehet, hogy Al Pacino mondatabol szalloige lett.