2008. március 28., péntek

Tanítani, tanítani, tanítani


Thanks for the fish...
Originally uploaded by ribizlifozelek

Pár napja felhívott Skype-on egy online ismerősöm, hogy érettségi előtt álló lányának kellene egy kis segítség.
Jó úttőrőként segítettem, ahogy tudtam.
A házifeladat egy szöveg angolról németre történő fordítása volt. Németül kevésbé tudott az osztály, angolul jobban. Persze hála vagy a gimnáziumi nyelvtanítás szintjének vagy az egyén lelkesedésének, a problémák az angol szöveg értésénél kezdődtek. (Beszéljünk inkább szöveg-nemértésről.)
Szerencsére ismerősöm lánya okos és egyből belátta, egy ismeretlen nyelvről egy ismeretlenebb nyelvre ő aztán le nem tud fordítani egy szöveget. Hallott viszont arról, hogy vannak ingyenes fordítóprogramok.
- Nem tudsz egy jó ingyenes fordítóprogramot?
Tudtam. Az online fordítás alfája és omegája a Babelfish.
- Használd a Babelfish-t!
- Mit?
- Az a program neve, hogy Babelfish.
- Tudsz küldeni egy linket?
Kicsit csevegtünk mindenféléről, közben elküldtem a linket. (Elmondta, hogy a Google nem igazán adott értékelhető találatot a magyar “ingyenes forditoprogram” kifejezésre. (Ez igaz, nálam a leghasznosabbnak tűnő találat a modva.lap.hu volt.)
Még köszönés előtt szóltam, hogy jobb lesz kicsit vigyázni a Babelfish-sel.
Nagy nehezen elmagyaráztam, hogy egy gép mechanikusan fordít, nem tud sokat a különféle árnyalatokról, a szavak többféle jelentéséről. Végül mondtam egy egyszerű példát:
- A falon van egy körte.
A falont egy program értelmezheti “egy faló emberen lévőnek”. A körtét pedig nézeti villanykörtének és ehető körtének. (Attól, hogy viszolygok a körtétől, tekintsünk el.)
Meglepődött. Ő úgy tudta, az internet mindent megold.
Én úgy tudtam, volt Magyarországon egy oktatási reform. Bevallom, nem tudom, mit tanítanak most informatikai ismeretek címén otthon, de mondjuk nem ártana egy gyorstalpaló Google-használatból. Nyelvtanórán meg egy kitérő arról, hogy is működnek a fordítóprogramok.
Bár valamiért úgy hiszem, nem nagyon tanítanak ilyesmit.
Miért?
42.

Nincsenek megjegyzések: