A következő címkéjű bejegyzések mutatása: mexikói. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: mexikói. Összes bejegyzés megjelenítése

2010. április 28., szerda

Kulturális különbségek - a duda


Pontiac
Originally uploaded by ribizlifozelek

Pitymallott. A madarak a reggeli üvöltőversenyre készülődtek, én A oldalamról a B oldalamra fordultam, amikor Salt Lake City reggeli csendjébe makacs dudaszó vágott rendet.

- TUTUUUUUUUUU

Pislogtam.

- TUTUUUUUUUUUU

B oldalról áthelyeztem magam A oldalra.

- TUTUTUUUUUUUUU

Pislogás.

- TUTUUUUUUUU.

A mexikói szomszédért jött meg a haverja, hogy együtt menjenek dolgozni.
Eszembe jutott egy sokak szerint kicsit rasszista vicc:

- Hogy mondják mexikóiul, hogy "megjöttem"?
- ?
- TUTUUUUUUUUU.


Ez egy nyilvánvaló kulturális különbség. Engem halálra idegesít, ha valaki kapucsengő helyett a dudát használja,

Door bell

Elismerem, sokkal egyszerűbb és jóval kevesebb végtaghasználattal jár a kormányon levő gomb megnyomása, mint az alsó végtagok meglóbálása, majd az egyik felső végtag kinyújtása, ezután pedig a csengőgomb nyomás alá helyezése, nem beszélve a lakásajtóra mért kisebb ütésekről. Elismerem, ilyen szempontból a dudálás tényleg takarékosabb.

Philadelphia

A latin (mediterrán és dél-amerikai) kultúrában a dudálás jóval kiterjedtebb kommunikációs eszköz. Én akkor nyúlok a dudához, ha baj van:

- VIGYÁZZ, TE SZTROVACSEK, NEM LÁTOD, HOGY NEKEM VAN ELSŐBBSÉGEM? - és még féket is csikorgatok hozzá. Ha vezetés közben közeli dudálást hallok, azonnal figyelek mindenfele, honnan jön a veszély.

A latinoknál a dudálás részben a beszédet is helyettesíti. Dudálnak, ha megérkeznek, dudálnak, ha elmennek otthonról, dudálnak, ha besorolnak. Egyes mexikói sofőrök a váltógombra szereltek kiegészító kürt-kapcsolót, hogy könnyebben tudjanak "beszélgetni".

1973 Dodge Dart

Kuplung-váltó-duda - lehet, az autós iskolában is így tanítják.

Ismertem egy costa ricai származású forradalmárt, aki Nicaraguában volt önkéntes tanító, majd egy ideig Kubában élt, majd egy csomó másik országban.

Ő mindenkinek hosszasan köszöngetett:

- Oyemiracoño

(Azaz Oye mira! Coño, vagyis "Hé, te, p...." (A p... egy olyan testrészt jelöl, amivel a női olvasók rendelkeznek, a férfiak nem.) Az "oye", felszólítómódú alakt lehet "figyelj-re" is fordítani, de a "HÉ" közelebb áll az eredeti jelentéshez. Oyemira - ez volt a fickó beceneve - nem volt nőgyűlölő, ez csak a szavajárása volt. A férfiaknak ugyanúgy mondta, mint nőknek:

- Oyemiravenaquícoño (Hé, te p... gyere ide!). Oyemira mentségére szolgáljon, ő ezt még a hímnemű főnökének is gyakran mondogatta.

Oyemira stílúsát idővel megszoktam. Lehet, a mexikóiak állandó dudálást is meg fogom valamikor....

Patriarchs

2010. február 6., szombat

Paradicsomos hal mexikói módra


Fish with tomatoes, beans and corn
Originally uploaded by ribizlifozelek

Szeretjük a halat. Szeretjük a gyorsan elkészülő ételt. A mexikói halat nekünk találták ki.

A mexikói halat mi neveztük el mexikói halnak, mert van benne kukorica, paradicsom és bab. A receptet is mi találtuk ki, bár biztos vagyok benne, hogy hasonló dolgokat rengeteg helyen esznek. Hívhattuk volna svájci halnak is, de a mexikói név jobban illet rá. Svájcban különben sincs tenger. Igaz, síparadicsom, de az más.

Az egy csésze paradicsomot a tepsi aljára öntöttük. Belekevertük az egy konzervnyi kukoricát és az egy konzervnyi babot. A tetejére tettük a sózott-borsozott halszeleteket.

351 Fahrenheit fokos sütőbe 42 percre betettük az alufóliával letakart ételt. Fogyasztás előtt oreganóval ízesítettük. Fogyasztottuk.

Finom volt.

2009. május 6., szerda

Egy tál marha


Beef casserole
Originally uploaded by ribizlifozelek

Május öt alkalmából szinte mindenhol mexikói finomságokat ettek. Vagy olyan finomságokat, amiket Mexikóhoz kapcsolnak. Ilyen az inkább texasi eredetű chili con carne vagy a beef casserole.

Nagyon szépen hangzana, ha az ünnep alkalmából ezt ettük volna - de nem ezt ettük, hanem mézes-mustáros csirkét.

Jövőre majd valami mexikóit fogunk enni. Talán pont ilyen beef casserolet, csak akkor majd jobban fogjuk lefotózni.

- fél kiló darált marhahús
- 1 apróra vágott hagyma
- 1 konzerv paradicsom
- 1 konzver kukorica
- 4 felkarikázott krumpli
- 1/4 pohár rizs
- 4 kanál vaj
- paprika, csilipaprika
- sajt
- só

Összekevertük a darált marhahúst, a hagymát, a paradicsomot és a sót. A masszát beletettük egy kerámiaedénybe. Rátettük az összekevert kukoricát, burgonyát és paprikát, majd meglocsoltuk olvasztott vajjal. Az edényt - és a tartalmát - 45 percre betettük a sütőbe 375 F fokra. A háromnegyed óra elteltével vastagon megszórtuk reszeltsajttal és még húsz percre visszatettük.

Nagyon finom volt, bár egy év múlva majd nem teszünk bele kukoricát.
Egy főzőfórumon különben azt mondták róla, nem is mexikói étel, mert nincs benne bab.

Akárhol, akárkik is találták ki, ügyesek voltak.

2009. április 3., péntek

Egy mexikói enklávé


Fridge
Originally uploaded by ribizlifozelek

Péterék beszéltek nekünk a Rancherosról, ami egy mexikói bolthálózet.
Megnéztük.
A Rancheros egyszerre két dimenzióban található. Egyfelől a mi világunkbn két-három kilométerre lehet tőlünk, másfelől azonban 1500 kilométerre van a mexikói határ másik oldalán. Ahogy befordultunk a parkolóba, megváltozott a világ. A kreszt nem betartották, hanem betartottak neki. A fék szerepét felváltotta a duda. A férfiak férfimunkát végeztek - a boltban levő összes férfi vásárló gringó volt. Az élelmiszertárolási szabályokat pedig értelmezték. A hangerő pedig valahogy automatikusan három négy fokozattal feljebb ugrott.

A bolt kínálata viszont tetszett. A zöldségek egy része olcsóbb mint máshol. Egy csokor retek 45 cent, szemben a Smith egy dollárjával. Viszont a csokor majdnem fele akkora. Semmi sem tökéletes.

A húspult viszont nagyon elbűvölt. Rengeteg olyan terméket láttam, ami egy átlagos amerikai boltban enyhénszólva is ritka. A felvágottak között volt disznósajt (queso de cabeza de puerco) és töpörtyű, (chicharrones), a husok között pacal (callos) és méter hosszú marhanyelv. Volt bárány és kecskehús is, nagyon jó áron. Igaz, ezt a húst kockára szelték és mindegyikben volt egy kis darab csont, de akkor is. Engem picit megzavart, hogy e dögök egy részét az európai spanyol másként mondja, de aztán valahonnan felmerültek az emlékek és még a jégtömbbe ágyazott és egyébként felismerhetetlen patát is azonosítottuk.

A sajtpult is jól nézett ki, volt queso fresco, queso palmar, meg még pár egyéb finomság, így birsalmasajt (queso de membrillo) is .

A fűszerekespult meg csoda volt. Olyan volt, mint egy enciklopédia. Mindenféle létező hispán fűszer ott lógott a fogasokon kis zacskóban 67 centért. Volt kamillavirág (manzanilla), tárkony, levendula, édeskömény meg egy csomó egyéb örlemény.

Tetszett a bolt, meg az is, hogy így határátlépés nélkül mehettünk Mexikóba.